No exact translation found for تأمين طبي جماعي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تأمين طبي جماعي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • d) L'assurance maladie de groupe de l'OMPI est offerte sur la base d'un contrat conclu par les Assurances générales de France IART, société privée.
    (د) خطة التأمين الطبي الجماعي (Group Medical Insurance).
  • e) Plan d'assurance médicale commun Vanbreda à l'Office des Nations Unies à Vienne et à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel;
    (هـ) خطة التأمين الطبي الجماعي لمكتب الأمم المتحدة في فيينا/اليونيدو مع برنامج فانبريدا؛
  • a) Vanbreda International, assureur privé, offre un régime d'assurance médicale commun à l'ONUV/ONUDI.
    (أ) التأمين الطبي الجماعي وتوفره لموظفي مكتب الأمم المتحدة في فيينا/منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) شركة فانبريدا الدولية (Vanbreda International)، وهي شركة تجارية لتوفير خدمات التأمين الطبي.
  • Le plan d'assurance maladie du Sun Life group de l'OACI est un plan facultatif privé qui assure une couverture partout dans le monde.
    خطة "سون لايف" للتأمين الطبي الجماعي (Sun Life Group Medical Insurance) التي توفر خدمات التأمين الطبي لموظفي وكالة الطيران المدني الدولية هي خطة اختيارية توفِّر تغطية عالمية النطاق على أساس تجاري.
  • Le plan d'assurance maladie du Sun Life group de l'OACI est un plan facultatif privé qui assure une couverture partout dans le monde.
    خطة ”سون لايف“ للتأمين الطبي الجماعي (Sun Life Group Medical Insurance) التي توفر خدمات التأمين الطبي لموظفي وكالة الطيران المدني الدولية هي خطة اختيارية توفِّر تغطية عالمية النطاق على أساس تجاري.
  • La plupart des entreprises du secteur privé et des entreprises parastatales ont réalisé des progrès dans l'application des principes de la convention no 183 de l'OIT en portant à trois mois le congé de maternité, en prévoyant un congé de paternité de deux semaines pour aide au conjoint, des pauses d'au moins deux heures pour l'allaitement et/ou un horaire de travail réduit pendant les quatre mois suivant le congé de maternité. Par ailleurs des projets de loi relatifs à la maternité portent sur des plans d'assurance médicale mis en place par les employeurs.
    وقد أنجز معظم العاملين في القطاع الخاص والموظفين شبه الحكوميين إنجازات كثيرة في تطبيق مبادئ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183 بزيادة إجازات الأمومة إلى ثلاثة أشهر ومنح إجازة والدية لمدة أسبوعين لدعم الأزواج، وراحة لا تقل عن ساعتين للإرضاع و/أو تقليل ساعات العمل لفترة أربعة أشهر بعد إجازة الأمومة وتتحمل فواتير الأمومة نظم التأمين الطبي الجماعي التي يحددها أصحاب العمل.
  • Le régime d'assurance médicale commun à l'Office des Nations Unies à Vienne et à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel proposé par Vanbreda offre une couverture complémentaire de celle de la caisse autrichienne d'assurance maladie ou, si un fonctionnaire ou un agent n'est pas assuré par celle-ci, une couverture internationale complète en vertu de laquelle les hospitalisations sont prises en charge à 70 %, 90 % ou 100 %, selon le type de chambre ou d'établissement choisi.
    وتوفر خطة التأمين الطبي الجماعي لمكتب الأمم المتحدة بفينا/منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مع ”فانبريدا“ تغطية تكميلية للخطة النمساوية للتأمين ضد المرض أو أنها توفر، عندما يكون الموظف أو المتعاقد غير مشمول بتأمين هذه الخطة، تغطية شاملة وعالمية مع العلاج في المستشفيات بنسبة 70 أو 90 أو 100 في المائة تبعاً لنوع الغرفة و/أو المستشفى.